今题博客(Blog)      首页 | 招聘 | 简历 | 出售/市场 | 房屋租售 | 论坛 | 博客 | 交友 | 群组 | 小说 | 收藏 | 推荐 | 复制
柠檬烟圈--辛波丝卡名作《Love at First Sight》
柠檬烟圈
http://blog.jinti.com/iray99  [复制] [收藏]
烟圈中的灵感......
加为好友  个人主页  博客  相册  文学 
     柠檬烟圈 发表于 2007-12-18 13:23:00

Love at First Sight




  They're both convinced

  that a sudden passion joined them.

  Such certainty is beautiful,

  but uncertainty is more beautiful still

  一见钟情

  两人都相信

  是一股突发的热情让他俩交会。

  这样的笃定是美丽的,

  但变化无常更是美丽。



Since they'd never met before, they're sure

  that there'd been nothing between them.

  But what's the word from the streets, staircases, hallways—

  perhaps they've passed each other a million times?

  既然从未见过面,所以他们确定

  彼此并无任何瓜葛。

  但是听听自街道、楼梯、走廊传出的话语——

  他俩或许擦肩而过一百万次了吧?



 I want to ask them

  if they don't remember—

  a moment face to face

  in some revolving door?

  perhaps a "sorry" muttered in a crowd?

  a curt "wrong number" caught in the receiver?

  我想问他们

  是否记不得了——

  在旋转门

  面对面那一刻?

  或者在人群中喃喃说出的「对不起」?

  或者在听筒截获的唐突的「打错了」?


but I know the answer.

  No, they don't remember

  然而我早知他们的答案。

  是的,他们记不得了。



 They'd be amazed to hear

  that Chance has been toying with them

  now for years.

  Not quite ready yet

  to become their Destiny,

  it pushed them close, drove them apart,

  it barred their path,

  stifling a laugh,

  and then leaped aside.

 他们会感到诧异,倘若得知

  缘分已玩弄他们

  多年。

  尚未完全做好

  成为他们命运的准备,

  缘分将他们推近,驱离,

  憋住笑声

  阻挡他们的去路,

  然后闪到一边。



There were signs and signals,

  even if they couldn't read them yet.

  Perhaps three years ago

  or just last Tuesday

  a certain leaf fluttered

  from one shoulder to another?

  Something was dropped and then picked up.

  有一些迹象和信号存在,

  即使他们尚无法解读。

  也许在三年前

  或者就在上个星期二

  有某片叶子飘舞于

  肩与肩之间?



Who knows, maybe the ball that vanished

  into childhood's thicket?

  There were doorknobs and doorbells

  where one touch had covered another

  beforehand.

Suitcases checked and standing side by side.

  有东西掉了又捡了起来?

  天晓得,也许是那个

  消失于童年灌木丛中的球?

  还有事前已被触摸

  层层覆盖的

  门把和门铃。

  检查完毕后并排放置的手提箱。



 One night, perhaps, the same dream,

  grown hazy by morning.

  Every beginning

  is only a sequel, after all,

  and the book of events

  is always open halfway through.

  有一晚,也许同样的梦,

  到了早晨变得模糊。

  每个开始

  毕竟都只是续篇,

  而充满情节的书本

  总是从一半开始看起。


阅读全文(432) 

发表评论:
标题:
昵 称:
验证码:  验证码,看不清楚?请点击刷新验证码  如看不清楚,点此更换验证码
使用条款 | 联系今题 | 付款指南| 关于今题网 | 建议与批评 | 使用帮助 上海找男友 上海找女友
Copyright © 2004-2007 www.Jinti.com All Rights Reserved
版权所有 今题网     沪ICP备05013192